www.G-2B.com www.G-2B.com
форум сайта проекта "ЮКисП"
 Помощь      Поиск      Участники


 Страниц (35): В начало « ... 27 28 29 30 31 32 [33] 34 35 »   

> Описание: обсуждение новинок кино/видео (после 2004 года)
2B администратор
Отправлено: 22 Марта, 2008 - 01:28:15
ID


администратор


Сообщений всего: 18244
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Ирпень, Украина
Репутация: 56




Вечер пятницы прошел приятно. Посмотрели на большом экране два фильма: лондонский "Flood" (т.е. "Наводнение"Подмигнуть Тони Митчелла и комиксоид "300 спартанцев" Зака Снайдера. Скажу сразу, первый фильм не впечатлил. Хотелось больших разрушений, большего количества воды и спецэффектов. И ритм у фильма совершенно ненормальный: то убегают от воды, то останавливаются и льют в уши зрителей литры сентенций.. Спасал только большой экран..
А вот Снайдер порадовал. Конечно, очень жестокий и кровавый фильм, но в чем-то очень похожий на оригинал полувековой давности. С преувеличениями, с отступлениями от истории, но, тем не менее, впечатляет. И, конечно, приятно посмотреть на всех этих мускулистых парней, хотя это, вроде, и не по моей части Закатывать глаза
Зрелищное кино, не для ноутбуков..
   Top
Hellen
Отправлено: 22 Марта, 2008 - 17:00:30
ID


заслуженный модератор


Сообщений всего: 4465
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Kiev
Репутация: 48




2B:
в чем-то очень похожий на оригинал полувековой давности.
Умник это не ремейк. Это комиксоид по Френку Миллеру. К тем самым 300 спартанцам имеет приблизительно такое же отношение, как ужастик "Крик" к картине Мунка, т.е. название о кое-что из прикидаПодшучивать, дразнить
(да, я зануда, я в курсе)
   Top
Варя
Отправлено: 26 Марта, 2008 - 08:52:20
ID


писательница


Сообщений всего: 1471
Дата рег-ции: Июль 2004  
Репутация: 11




Товарисчи, хто нибудь видел идиотскую комедию "День хомячка"? Чем он закончился?
   Top
2B администратор
Отправлено: 26 Марта, 2008 - 14:37:13
ID


администратор


Сообщений всего: 18244
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Ирпень, Украина
Репутация: 56




Hellen:
Это комиксоид по Френку Миллеру
Я знаю, Томас!
Но я недавно смотрел ОБА фильма, и ответственно заявляю, что по своему сюжету они ну очень схожи. Разумеется, комиксоид - он и есть комиксоид, но порядок событий очень схож! смех
   Top
Hellen
Отправлено: 26 Марта, 2008 - 16:13:54
ID


заслуженный модератор


Сообщений всего: 4465
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Kiev
Репутация: 48




2B:
но порядок событий очень схож!
если бы после этого не стоял ржущий смайлик, я бы решила, что ты издеваешьсягы-гы!
   Top
2B администратор
Отправлено: 26 Марта, 2008 - 20:10:28
ID


администратор


Сообщений всего: 18244
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Ирпень, Украина
Репутация: 56




Hellen, да нет, я серьезно! хе-хе! ну-ну!
   Top
Hellen
Отправлено: 28 Мая, 2008 - 00:12:09
ID


заслуженный модератор


Сообщений всего: 4465
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Kiev
Репутация: 48




Ну что, отметилась на "Индиана Джонсе". Бодренький фильм, боялась, что все будет хуже, но ниче так, попрыгали и поспецэффектили знатно.
В украинском дубляже русские говорят по русски Ха-ха-ха
Главная злодейка (не ржать!) вообще-то нерусская. Она... как бы сказать... родом с Восточной Украины (читать - Донецкой областиПодшучивать, дразнить ). И, кстати, в отличие от остальных злодеев - гоняется не за мировым господством и богатством, а за знаниями, да и Инди не дала убить/покалечить - в общем, не такая уж злодейка, хоть и герой соц.труда смех
Шон Коннери присутствует только в виде фотки безвременно почившего родителя.
Закончилось все пошлым, банальным хэппи-эндом (УРА!!!!! Ну хоть кто-нибудь!!!!!! Так обрыдла чернуха!)
   Top
2B администратор
Отправлено: 28 Мая, 2008 - 09:43:18
ID


администратор


Сообщений всего: 18244
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Ирпень, Украина
Репутация: 56




Hellen, отслеживаю этот фильм на инфосторе на предмет двд-рипа. Пока нету. Рад, что тебе понравилось. Ну, у Шпильберга, да ещё и с Фордом в актёрах, вряд ли могло получиться что-то плохое одобряю!
   Top
2B администратор
Отправлено: 12 Июня, 2008 - 14:05:04
ID


администратор


Сообщений всего: 18244
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Ирпень, Украина
Репутация: 56




Посмотрели на удивление неплохой российский фильм "Я остаюсь" (Карен Оганесян). Эдакая сказка с легким эзотерическим уклоном. Очень немного в России осталось хороших актеров, а новые не спешат появиться. И для одного из таких актеров этот фильм оказался последним. В итоге, фильм и посвятили этому актеру - Андрею Краско.
На программе "Документ" ведущий спросил нас: "А вот если бы Мел Гибсон прислал вам свой фильм, вы бы его показали?", на что G нашлась: "Только во внеконкурсной программе".. Так вот, "Я остаюсь" мы, пожалуй, показали бы.
   Top
2B администратор
Отправлено: 08 Июля, 2008 - 10:35:03
ID


администратор


Сообщений всего: 18244
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Ирпень, Украина
Репутация: 56




Мясной фильм "Судный день" (Нил Маршалл) - в некотором роде римейк "Побега из Нью-Йорка" Джона Карпентера. Динамичный, кровавый, жестокий, но очень уж.. смешной, что ли.. Там тебе и панки, и средневековые рыцари, и нормальные люди.. Всё как-то поверхностно и нелогично.. Некоторые эпизоды помимо "Побега.." с Расселом очень четко напоминали ещё что-то классическое, например, "Безумный Макс: Моя жизнь". Или "Я легендО" смех В общем, посмотреть можно, но не ожидать чего-то оригинального.
P.S. Думаю, фильм проплатил завод автомобилей "Бентли".

[q][/q]

А вот романтический фильм "Мои черничные ночи" (Кар Вай Вонг) мне очень даже понравился. Это не драма, но достаточно душевный и глубокий фильм. Джуд Лоу порадовал. Всё же, он хороший актер. Рекомендую!
   Top
2B администратор
Отправлено: 31 Июля, 2008 - 22:06:11
ID


администратор


Сообщений всего: 18244
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Ирпень, Украина
Репутация: 56




В обязательную программу просмотров рекомендую включить четыре картины: "Скафандр и бабочка" (драма), "Охотники на драконов" (мультфильм-сказка), "21" (афера) и "Глаз" (мистика). О каждом фильме можно было бы написать отдельную рецензию, но я не стану этого делать. Хотя бы потому, что сам никогда не читаю рецензий. Только рекомендации людей, мнение которых я ценю. Скажу лишь, что каждый из этих фильмов принес мне целый ворох новых мыслей и широкий спектр ощущений. Спасибо за внимание! Улыбка
   Top
Hellen
Отправлено: 06 Августа, 2008 - 19:49:56
ID


заслуженный модератор


Сообщений всего: 4465
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Kiev
Репутация: 48




Все в курсе, что я не в состоянии пропустить ни одну погремушку со спецэффектами?
А все заметили, что последнее время я фильмы по большей части хвалю?
Ща исправим. По крайней мере, частично. Потому что погремушку под названием "Мумия 3" я не пропустилаХа-ха-ха

Фильм - дурацкий. Нет, такие фильмы и должны быть дурацкими, но НЕ НАСТОЛЬКО ЖЕ!
В трейлер запихнули единственную шутку фильма, так что при просмотре она не улыбнула. Нет, там есть еще шутки, чес-слово. Просто, как бы сказать, актеры ведут себя во время этих шуток так, как будто ожидают закадрового смеха, или просто - намекают тупому зрителю, что вот оно, слово "лопата", можно смеяться! Замирают, делают лицом Жуть и прочие странные телодвижения. Ух, если б не эти странненькие позы - наверное, смотреть было бы легче. Я б даже простила внезапную любовь кузена джонатана к блюющему яку...

Уход Речел Вайз тоже отрицательно сказался на фильме. Ее замена то ли безуспешно пыталась ей подражать, то ли просто плохая актриса - пока прыгает по столам и бьет морды терракотовым воинам - ничче так, но стоит перейти к более спокойной сцене - черте что и сбоку бантик. Кроме того, местами она выглядит моложе сынулигы-гы!

Что в фильме делает Фрейзер, в общем-то, понятно: он туда-сюда ходит, для этого и позвали. Что делает Джет Ли - неясно совершенно, разве что поднимает кассовые сборы именем на афише. 5 минут в начале фильма с каменной мордой и мертвыми глазами - 5 минут в конце с тем же выражением.

В общем, что-то мне не покатило. Может, надо было с пивом и чипсами?
   Top
2B администратор
Отправлено: 06 Августа, 2008 - 20:10:21
ID


администратор


Сообщений всего: 18244
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Ирпень, Украина
Репутация: 56




Надо смотреть такую фантастику, как "Wall-E"! Это просто тонна позитива в настолько привлекательной обертке, что радуешься, как ребенок. Я не особо люблю Диснеевские работы, для взрослых они вообще работать не умеют (понравился, разве что, "Малыш" с тремя Брюсами Уиллисами - ребенком, настоящим и стариком), но эта картина - замечательное исключение. Я же не ошибаюсь, студия "Pixar" не всегда с "Walt Disney Pictures" работает?

Как бы то ни было, Марк прав, назвав этот мультик своим любимым. одобряю!
   Top
Hellen
Отправлено: 15 Августа, 2008 - 20:38:22
ID


заслуженный модератор


Сообщений всего: 4465
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Kiev
Репутация: 48




Отметилась на "Темном рыцаре".
Новый бэтмэнофильм - внушает.

СМОТРЕТЬ ТОЛЬКО НА БОЛЬШОМ ЭКРАНЕ! Тем, у кого аллергия на украинский дубляж - дождаться лицензию и СМОТРЕТЬ ТОЛЬКО НА БОЛЬШОМ ЭКРАНЕ! Оно того стоит.

Не понимаю тех, кто сравнивает леджеровского Джокера и николсоновского. Это 2 совершенно разных персонажа (впрочем, Готэм Бартона и он же Нолана - совершенно разные вселенные). Вообще, сравнение этой дилогии ("Бэтмен: начало", "Темный рыцарь"Подмигнуть с предыдущими экранизациями и оригинальным комиксом приводят иногда к неожиданным последствиям. Например, я с первых кадров "раскусила" одного злодея (исключительно зная, кем человек с этим именем является в комиксах) - и меня радостно обломалисмех

[гнусный спойлер]Все знают мою любовь к хэппи-эндам? так вот - местный НЕхэппи-энд мне понравился! [/гнусный спойлер]
   Top
2B администратор
Отправлено: 16 Августа, 2008 - 21:33:36
ID


администратор


Сообщений всего: 18244
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Ирпень, Украина
Репутация: 56




Hellen:
дождаться лицензию
А долго дожидаться-то? Кстати, украинский дубляж хорош? На уровне "Симпсонов" или хуже?

Я, кстати, не удержался, и скачал экранку нового "Индиана Джонс", тот, что про инопланетян и их хрустальный череп. Отзывы слышал негативные, потому решился на экранку. На удивление, фильм мне понравился. Он совершенно в духе предыдущих частей. Спилберг, Форд.. Оба, разумеется, постаревшие, но не растерявшие своего обаяния (это о Форде) и стиля (это о Спилберге). Так что вполне, вполне. Хорошая приключенческая работа. Немного наивная и детская, но не разочаровывающая! одобряю!
   Top
Hellen
Отправлено: 16 Августа, 2008 - 23:41:41
ID


заслуженный модератор


Сообщений всего: 4465
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Kiev
Репутация: 48




2B:
Кстати, украинский дубляж хорош? На уровне "Симпсонов" или хуже?
Ну, как сказать, пристойный, но без огонька. Переводчики явно прониклись серьезностью картины, что хорошо, но Джокера можно было бы и поактивней сделать Улыбка
2B:
А долго дожидаться-то?
А фиг его знает. В принципе, к зиме должен появиться.
   Top
2B администратор
Отправлено: 17 Августа, 2008 - 12:23:38
ID


администратор


Сообщений всего: 18244
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Ирпень, Украина
Репутация: 56




Hellen:
пристойный, но без огонька
Иной раз такие дубляжи встречаются - жуть. В черный список я уже InterNeo занес. Ещё есть Interfilm (это, вроде, пристойные голоса). Мосфильм, конечно, лучший. 25кадр - не помню, но тоже, кажется, не в восторге. Какие еще бывают студии перевода?
Hellen:
к зиме должен появиться
"Ждать пришлось недолго, не дольше, чем зимой ждать весны" (с) Подмигну-ка
   Top
Hellen
Отправлено: 17 Августа, 2008 - 14:24:54
ID


заслуженный модератор


Сообщений всего: 4465
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Kiev
Репутация: 48




1. Ты про русских, что ли? Потому что у нас в кинотеатрах выбирать не приходится, кому оплатили - того и тапкигы-гы! И ни на одной афише информацию по переводу найти не возможно. Единственное, если в переводе участвовал Олекса Негребецкий - это знак качества, однозначно. Вроде, "Пилот" хорошо справляются (те же "Симпсоны" и "Бивис и Батхед" - их работа), у них не переводы - адаптации. Но, повторяю, при покупке фильма/походе в кинотеатр информацию про перевод вычитать негде, кот в мешке. А, да, ты качаешь, там пишут...

2. С русскими же вообще и "нелегалами" в частности все сложно, потому что они периодически мигрируют, переименовываются, раскалываются, одни и те же актеры работают на разные организации и т.п. Плюс, голоса пристойные - это еще полдела, периодически пристойные голоса чушь прекрасную несут, кстати, Interfilm этим славится гы-гы!
Тайкун был неплох, но что-то давно его не слышно.
серьезно озадачилась Знаешь, вот как-то над полнометражками я последнее время не задумывалась, че-то я их мало качаю, чаще покупаю, а когда покупаешь - см.пункт 1гы-гы! Но где-то у меня был склерозник на тему "а вот этих ребят НИКОГДА И НИ ЗА ЧТО не брать", поищу.
   Top
2B администратор
Отправлено: 17 Августа, 2008 - 16:39:28
ID


администратор


Сообщений всего: 18244
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Ирпень, Украина
Репутация: 56




Hellen:
Олекса Негребецкий - это знак качества
Кто такой? Впервые слышу.
Hellen:
у них не переводы - адаптации
Хороший термин. А чем адаптация от перевода отличается?
Hellen:
ты качаешь, там пишут
Ага, именно. Поддерживаю наш девиз Подмигну-ка Вот когда мои фильмы покупать начнут, тогда и я к пиратству по-другому относиться стану смех
Hellen:
голоса пристойные - это еще полдела, периодически пристойные голоса чушь прекрасную несут, кстати, Interfilm этим славится
Как по мне, пусть будет красивая чушь, чем дословное беканье и меканье смех Я, знаешь ли, не принадлежу к тем лицам, которые рвут на себе рубаху за стопроцентно точный перевод. Кино - это, всё же, больше визуальное творчество. Например, лучшие фестивальные короткометражки - вообще без текста и диалогов! одобряю! Так что Интерфильм мне нравится. И Гоблин нравится. Он хоть и сам озвучку делает, но успешно справляется с разными ролями! одобряю!
   Top
Hellen
Отправлено: 17 Августа, 2008 - 19:50:14
ID


заслуженный модератор


Сообщений всего: 4465
Дата рег-ции: Июль 2004  
Откуда: Kiev
Репутация: 48




2B:
Я, знаешь ли, не принадлежу к тем лицам, которые рвут на себе рубаху за стопроцентно точный перевод.
Дословный перевод - зло. Поддерживаю.
2B:
- Олекса Негребецкий - это знак качества
- Кто такой?
Наш переводчик. "Альф", "Тачки", украиноязычный "Шрек", судя по стилю - то ли он же "Пиратов" переводил, то ли его школа, и т.д. Вот он как раз - адаптирует.
2B:
А чем адаптация от перевода отличается?
Пример №1: персонаж в фильме на ридной аглицкой мове сравнивает кого-то с Survivor. Надмозг-дословщик тупо влоб переведет "выживший". Хотя имеется в виду реалити-шоу, известное у нас как "Последний герой" - именно его и упомянут при адаптации.

Пример №2: понятия не имею, чем клялся грузовичок в "Тачках", но в украинской адаптации он говорил "клянусь оболонскими гаражами" - фраза родная и понятная украинцу, но бессмысленная для англоязычного зрителя. В переводных мультсериалах адапки идут нескончаемым потоком.

Пример №3: использование сленга. Опять беда надмозгов: говорит англоязычный герой "Oh, shit" - получаем при переводе "о, дерьмо", и не придерешься ведь, правильно перевели. Адаптация вполне может себя позволить "твою дивизию".

Вообще, адаптации больше подходят комедиям и мультяшкам, сложно представить дона Карлеоне, слушающего Кобзона смех
   Top
Страниц (35): В начало « ... 27 28 29 30 31 32 [33] 34 35 »
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« кино »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 




www.g-2b.com


Powered by ExBB. ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru. InvisionExBB Style converted by Markus®, edited by 2B. Smiles by Aiwan, Connie and others. Hosted by Peleng.

[Script Execution time: 0.0472]     [ Gzip Disabled ]