Колонка редактора №11 от 23 апреля 2009 г. |
Hellen. Трудности перевода.
| |||
2B: | Начну с конца. Итак, первый вопрос: почему у тебя не предвидится домашняя страничка? | ||
Hellen: | Домашние странички создаются с двумя целями: самореклама и виртуальный дневник, блог. Иногда эти цели совмещены. Блог у меня уже есть. Зачем мне сайт? <блог Hellen> | ||
2B: | Видимо, это не вполне корректный термин. Скажем так, не домашняя страничка, а сайт, впрочем, ты сама уже спросила, зачем тебе сайт, но неужели сайт создается лишь с целью саморекламы, если это не блог? И не является ли виртуальный дневник саморекламой? | ||
Hellen: | Тебя смущает слово "самореклама" Замени его словом "презентация". Что обычно размещают на сайте? Информацию, фотографии, свои произведения - с целью показать их миру, подать себя. Что это, как не реклама? Является ли виртуальный дневник саморекламой - зависит от автора дневника. Для одних это - сорочье гнездо, куда сносится все вкусное, интересное и блестящее. Для других - дневник в классическом понимании, хронология жизни. Открытый блог, рассчитанный на массового читателя - прекрасная реклама своего хозяина. | ||
2B: | Меня, в общем-то, не смущает, но она, по-видимому, смущает тебя ;) Самое большое твое достижение еще впереди, а какие промежуточные вехи в жизни тебе хотелось бы отметить как значимые? | ||
Hellen: | Поступление в КПИ. Работа. В детстве на вопрос, кем стану, когда вырасту, отвечала "камплютером". Позже реальность внесла свои коррективы, и я даже не надеялась, что с моей специальностью и опытом работы получится воплотить детские мечты. Нынешнее хобби. Вот тут я сама себя удивила, потому что мои интересы в данную область ранее никогда не заходили. | ||
2B: | Нынешнее хобби? Что ты имеешь в виду? | ||
Hellen: | Художественные переводы. | ||
2B: | А почему и как твои интересы зашли в данную область? | ||
Hellen: | Хотелось бы сказать «If you wonna something to be done, do it yourself» :) Я же зануда. Мне мало просто прочитать книгу, посмотреть фильм/сериал, если мне что-то понравилось – я начинаю искать информацию, скупать диски с дополнительными материалами, вступать в дискуссии на тематических форумах. Вот на одном из таких форумов я настолько разошлась, что привлекла внимание администрации. Вскоре я уже была частью команды сайта FARGATE* О переводах речь не шла, меня интересовали городские легенды, ими-то я и занималась. Пока однажды глава Фаргейта не призналась мне, что уже вторые сутки все переводчики сайта маются с фразой, настолько же элементарной на английском языке, насколько непереводимой на русский. У меня фраза затруднения не вызвала и... ...и еще 3 фразы спустя меня из «легендокопательницы» перевели в группу редакторов-переводчиков. Сегодня я главный редактор Фаргейта, vip на нескольких треккерах и самый ненавидимый слэшерами сериала «Сверхъестественное» человек в Интернете :) Не думала, что это может оказаться увлекательным, да и вообще понравиться, но постепенно втянулась. И если не хочешь, чтоб я накатала подробнейшую диссертацию о тяжких трудовых буднях главреда – сузь поток моих излияний следующим вопросом :) ___________________ *FARGATE – изначально задумывался как сайт, посвященный двум фантастическим сериалам: Farscape и StarGate. На сегодняшний день, кроме упомянутой парочки там разместились StarGate: Atlantis и Supernatural. Команда Фаргейта тесно сотрудничает с NOVAFILM, совместно выпуская несколько сериалов и фильмов. | ||
2B: | Сужаю, но лишь для того, чтобы не растечься мыслью по древу. Кто такие слэшеры? | ||
Hellen: | Приверженцы слэша - романтических или сексуальных отношений между персонажами одного пола, обычно мужского, взятых из уже созданных известных произведений, и в первоисточнике не имеющих явной гомосексуальной ориентации. | ||
2B: | Почему они тебя ненавидят? | ||
Hellen: | Цитирую: "После просмотра в Фаргейтовском переводе слэшить братьев может прийти в голову только тяжело больным... И я не могу, не могу преодолеть отвращение к этой отсебятине с тем, чтобы делать речь парней грубее, чем она есть на самом деле. Ну почему нейтральное "who are you" стало "да кто ты такой"? А когда Дин говорит: "Dont move", они переводят как "Не рыпайся", хотя это ведь "Не двигайся?"" И так далее и тому подобное. Персонажи были нейтральными, как картинка-разукрашка и каждый добавлял в нее свои цвета. Тем, кто все раскрашивал в голубой, очень не нравится, что главные герои, парни нашего возраста, у которых вся жизнь прошла в дороге да дешевых мотелях, вдруг заговорили как нормальные люди, а не как профессор Гарварда на лекции по основам филологии. Они "фигеют" и чертыхаются, используют сленг и цитируют кино. В переводе нет и слова отсебятины, мы очень тщательно выверяем каждую фразу. Но есть адаптации, с которыми далеко не все согласны. Первое время я очень остро реагировала на критику и старалась объяснить свою точку зрения. Потом плюнула и продолжаю гнуть свою линию. Слешеры этим недовольны, почему-то парня, который говорит "заткнись!" им сложней скрестить с родным братом, чем парня, который говорит "помолчи" :) | ||
2B: | По всему видно, тебя всё это очень увлекло? | ||
Hellen: | Это несколько откорректировало мои взгляды на многие вещи. Понимаешь, перевод напоминает игру-квест, в которой мало просто найти артефакты - нужно еще разобраться, как их использовать. Что сказал персонаж - и что он имел в виду. Почему сейчас звучит именно эта песня. Почему у героя такая бурная реакция на, в общем-то, невинную фразу. Множество нюансов, на которые зритель не обращает внимания, но именно они формируют вселенную сериала/фильма и нужно их передать, максимально сохранив авторский замысел и атмосферу. Это непросто. Но увлекательно. Правда, у всего есть обратная сторона: "свой" сериал я уже просто не способна смотреть отвлеченно, наслаждаясь картинкой и историей. К счастью, к остальным фильмам и сериалам это не относится. | ||
2B: | А как же ты его теперь смотришь? | ||
Hellen: | Многократно :)))
Первый раз - сразу после появления эпизода в сети. Помечаю количество персонажей в серии и их взаимосвязь: надо будет расписать по ролям, при этом попытаться свести к минимуму разговоры с актеров самих с собой (у нас всего трое ребят, а персонажей могут быть десятки). Запоминаю, где мелькнули надписи (названия населенных пунктов, гостиниц); разговоры на иностранном языке; песни - все это пойдет в субтитры. Второй раз - во время перевода или, если переводит кто-то другой - с субтитрами. Третий, четвертый и многие-многие другие - в процессе редактуры. Выход на финишную прямую: отслушать дорожку каждого из ребят, озвучивших серию (с видео, они могли что-то пропустить, неправильно прочитать, не так расставить акценты, в конце концов, расписывая роли кого-то могли потерять). Исправить все, дождаться микс - отслушать его. Получить готовую, сведенную серию - и сделать вид, что смотришь ее в первый раз :) | ||
2B: | Не надоедает? В смысле, не хочется заняться каким-то личным творчеством? | ||
Hellen: | Описала я все нудно, но на самом деле процесс увлекательный, весьма творческий и пока не надоедает. А личным творчеством мне никто не мешает заниматься прямо сейчас. Напротив, я отрабатываю стиль, изучаю реакцию публики. Возможно, это банальное тщеславие, но делать то, что вызывает отзыв у других людей, мне нравится гораздо больше, чем тихонечко графоманить "в стол". | ||
2B: | Почему «в стол»? Не было желания издаваться? | ||
Hellen: | Не было желания пополнить собой ряды тысяч однотипных, безликих авторов, которыми заполнена "Петровка". Сидеть, сложив лапки, в ожидании, когда на меня рухнет То Самое Вдохновение, от которого я стану украинским Желязны в юбке - тоже не вариант. Помнишь, я когда-то писала стихи? Хорошие, плохие - другой вопрос, но они были. А потом разом все закончилось. Нет вдохновения, депрессия, даже были мысли, что просто переросла рифмоплетский возраст. Ничего подобного! Сначала через силу и по делу, но постепенно набирая обороты и - для души. Вдохновение приходит во время работы. | ||
2B: | Ты снова пишешь стихи? | ||
Hellen: | И стихи тоже. | ||
2B: | Почитаешь нам? | ||
Hellen: | Неформат, вообще-то... ну вот тебе - пафос, зато про любовь... к кофе по-кенийски :) Стих дрожащей рукой в тетради. Черный кофе с кайенским перцем. Сладкий мальчик, горчинка во взгляде, Мне б в объятьях твоих согреться. Заколдованная царевна, Кофеманка и несмеяна. Зря ты вырвал меня из плена, Зря мои исцеляешь раны. Все запутаю, заморочу, Опою приворотом-ложью. Отпусти меня, если хочешь. Удержи меня – если сможешь. Разговор ни о чем – но главном. Поцелуй, что сорвет запреты... В звуках музыки томной, плавной Серебрится луны монета. Наказанье мое и награда. Ласки льдинку растопят в сердце... Сладкий мальчик. Горчинка во взгляде. Черный кофе с кайенским перцем. | ||
2B: | Почему пафосно? Проникновенно... Это – абстрактные переживания, или?.. | ||
Hellen: | ...или, как обычно в моей жизни - ни слова неправды, но совершенно не так, как все подумали :) Но это уже совсем другая история. | ||
2B: | Я бы с интересом уточнил, о чем, ты думаешь, подумали все, но если это уже совсем другая история, то не стану этого делать. Итак, переводы и «графоманию» мы уже обсудили, остаются геральдика и компьютеры. Необычное сочетание, ты не находишь? | ||
Hellen: |
| ||
2B: | Ух ты! А можно сделать герб проекта «ЮКисП», например? | ||
Hellen: | Нет. В принципе, если ЮКисП является юридическим лицом, то всего за 8-10 тысяч долларов вы можете заказать корпоративный герб. Но он будет абсолютно не похож на нынешний логотип. | ||
2B: | Т.е. гербы делает какой-то авторизованный орган? | ||
Hellen: | Зная правила, ты сам можешь разработать эскиз герба. Правил много, значение имеет каждая деталь, ошибка может сделать тебя посмешищем в глазах специалиста. Далее потребуется: макетирование, художественная прорисовка герба для регистрации в реестре; научная и экспертная оценка на уникальность по имеющимся архивным материалам; регистрация герба в Украинском Геральдическом Обществе (размещение на сайте УГТ, занесение герба в реестр). Изготовление регистрационной грамоты, подтверждающей регистрацию герба в УГТ. Разумеется, есть организации, которые с огромным удовольствием (за приемлемую цену) взвалят на себя часть этих обязанностей. Например, Украинское геральдическое общество, Подольская геральдическая коллегия, или «Геральдическая палата Алексей Руденко & Компаньоны». | ||
2B: | А УГТ как-то интегрировано в международное Геральдическое общество? | ||
Hellen: | УГТ - член Международной Федерации Вексилологических Ассоциаций (FIAV) и Международной Конфедерации Генеалогии и Геральдики (CIGH). Глава УГТ, А. Гречило, с 2004 года - член Международной Академии Геральдики (AIH). Ведется активный обмен информацией и с другими зарубежными геральдическими и генеалогическими организациями. | ||
2B: | Отлично! Надо будет как-нибудь изучить свое генеалогическое дерево... Ты используешь свои знания компьютеров и геральдики в произведениях, которые пишешь? | ||
Hellen: | Мир состоит из деталей, я стараюсь с ними быть поаккуратней. По крайней мере, леопардового льва от львиного леопарда отличу и избегаю прочих досадных ляпов. А то иной раз нарвешься на описание рыцарского герба "три желтых звезды под углом на красном фоне"* - и плакать хочется. ___ *правильно: в червленом поле три золотые звезды в стропило. | ||
2B: | Если честно, не чувствую разницы :) | ||
Hellen: | Прости, не совсем поняла суть вопроса. | ||
2B: | Ну, объясни разницу! | ||
Hellen: | Я не поняла, где ты разницу не чувствуешь Ладно: Блазон, геральдический язык, имеет свои правила и описание герба из примера - совершенно безграмотно. В чем там разница? В каждом слове и даже в их порядке. Львиный леопард - животное, идущее на двух лапах с мордой анфас. Леопардовый лев - животное, идущее на четырех лапах (одна поднята), мордой в профиль. | ||
2B: | А пробовала ты сделать свой собственный герб? | ||
Hellen: | Среди моих предков были армигеры, так что порывшись в генеалогии и доказав все права можно получить уже готовый герб. Или основать собственный. В любом случае он будет на женском, ромбовидном щите, скорей всего - обрамлен зеленым пальмовым венком (незамужняя) и вызовет массу проблем, когда я надумаю сменить свой холостяцкий статус с мужчиной, не являющимся армигером. В связи с чем возникает насущный вопрос: нафига? | ||
2B: | Нафига менять холостяцкий статус или основывать собственный герб? | ||
Hellen: | На данном этапе оба этих вопроса актуальны. | ||
2B: | Сможешь описать своего принца и его герб? | ||
Hellen: | С этим намного лучше справился Шекспир, задолго до моего рождения написавший "Много шума из ничего". Бенедикт - герой на все времена :) | ||
2B: | Кто твой любимый автор? | ||
Hellen: | Лина Костенко, украинская поэтесса. А вообще мне нравятся не столько авторы, сколько произведения. "451 по Фаренгейту" и "Марсианские хроники" Рэя Брэдбэри, "Много шума..." и некоторые сонеты Шекспира, лирика Эдгара По, "Хроники Амбера" Желязны, Георгий Иванов, Гумилев, недавно открыла для себя Рёкана... "Алиса" Кэрролла - книга, которую знаю наизусть на 2-х языках и пытаюсь выучить на третьем. | ||
2B: | Так ты еще и полиглот? | ||
Hellen: | Нет, просто любопытная. | ||
2B: | И что выяснила, отличаются чем-то «Алисы» на разных языках? | ||
Hellen: | Литература нонсенса - вызов переводчику, наблюдать, как он справляется крайне интересно. Пытаюсь учиться у лучших. Что до оригинала - язык удивительный, смакую каждое предложение. | ||
2B: | Не возникает желания самой перевести какую-нибудь книгу? | ||
Hellen: |
| ||
2B: | Тем не менее, уже сделанное впечатляет. Какие вообще фильмы тебе нравятся? | ||
Hellen: | Разные! Но в отличие от большинства посетителей этого сайта для меня кино все-таки развлечение. Высокое киноискусство - сродни походу в дорогой ресторан: да, это прекрасно, услада для души и тела, обязательно должно быть в жизни каждого, но для ежедневной трапезы не годится. Поэтому предпочитаю голливудский блокбастерный фаст-фуд да домашнюю сериальную кухню. Среди любимых фильмов - "Последний бойскаут", "Секреты Лос-Анджелеса", "Догма" Кевина Смита. "Укрощение строптивого" могу пересматривать бесконечно. | ||
2B: | Интересная концепция. Но, думаю, ты преувеличиваешь насчет посетителей этого сайта. Полагаю, большинство не прочь полакомиться высоким киноискусством, но в повседневной жизни также предпочитают что-то более традиционное. Раз уж мы заговорили о посетителях, что бы ты пожелала нашим читателям? | ||
Hellen: | Как в "Чародеях": Видеть цель, не видеть препятствия, верить в себя. И тогда можно пройти сквозь любые стены. | ||
2B: | Что ж, от лица читателей позволь пожелать тебе того же! Спасибо за интервью! | ||
Hellen: |